Mac o PC para traductores



Desde la última entrada, hace algo de tiempo que no escribo en el blog. Uno de los motivos ha sido que, desafortunadamente, mi ordenador portátil decidió que ya no quería trabajar más. Entonces tuve que afrontar la compra de uno nuevo y a la vez un gran dilema: ¿un Mac o un PC?. De aquí el título de esta entrada: ¿Mac o PC para traductores? 

Como usuario básico que utiliza el ordenador prácticamente como máquina de escribir, hace un tiempo mis criterios de elección eran de lo más mundanos, entrando en juego consideraciones de tamaño, estéticas, peso, etc. Pero como traductor profesional esta decisión puede resultar fundamental y tener bastantes repercusiones en el día a día de tu trabajo, así que he decidido compartir con todos vosotros mi reciente experiencia.

mac pc para traducciones informaticas
Después de hablar con otros compañeros traductores observo que la elección de un PC o un Mac dependerá en gran parte del tipo de traducciones que realices habitualmente. Me explico, tengo un compañero que no puede estar sin Trados;  traduciría con Trados hasta un correo electrónico a un amigo inglés J. Para este tipo de traductor un Mac no creo que sea la mejor opción. Yo, en cambio, trabajo mucho con Wordfast y puntualmente con Trados, con lo que el Mac es mejor opción en mi caso.

Una vez he dicho esto te preguntarás, ¿pero es que no funciona Trados con Mac?. Por supuesto que sí, funciona perfectamente. Mac lleva incorporado el Bootcamp, que permite dividir el ordenador en dos sistemas operativos. Así puedes beneficierte de las ventajas de los dos sistemas operativos, el de Mac y el Windows al mismo tiempo. En su web, apple explica con todo detalle los pasos a seguir para dividir tu ordenador. Es posible que a alguno de vosotros sea reacio a eso de dividir el ordenador y se pregunten si funcionará más lento o perderán memoria. Yo no he notado que el ordenador no vaya más lento o que tenga menor capacidad; funciona sin problemas. Además, Mac permite deshacer esta operación. Si no estás contento puedes volver a “juntar” tu ordenador y continuar como estabas al principio.


la traducción infomática
El inconveniente de Bootcamp desde mi punto de vista es que te obliga a reiniciar el ordenador cada vez que quieres acceder a Windows. Desde que compré mi Mac, trabajo en el sistema operativo Mac para casi todo. El correo, mis documentos, facturas, prácticamente todo lo tengo almacenado en el mismo sitio. Cuando me llega un proyecto con Trados, tengo que reiniciar el ordenador para trabajar desde Windows por lo que si, mientras tanto estoy trabajando, necesito acceder a algún documento que tengo almacenado en Mac, me toca reiniciar de nuevo. Por supuesto que esto se puede solucionar teniendo los archivos en un disco externo o lápiz de memoria, pero me resulta cuanto menos incómodo tener que reiniciar el ordenador para acceder a Trados.

Otra opción es Parallels Desktop, que permite ejecutar aplicaciones Windows en Mac sin necesidad de reiniciar. Aunque personalmente no lo he utilizado, he conocido colegas que lo utilizan y dicen estar bastante contentos.

Mac o PC para traductores
Personalmente, estoy contento con el funcionamiento del sistema operativo de Apple. Funciona bien y, lo que me gusta más es que no se cuelga. Cuando una aplicación no funciona, se puede desconectar sin afectar al resto de aplicaciones abiertas. Esto me parece espléndido, pero no hay que obviar que comprar un Mac implica cierto tiempo de adaptación para familiarizarse con los programas y también con los atajos de teclado, que son un poco diferentes. En este sentido, cuando utilizo Trados con Mac, trabajo con un teclado de PC externo que me permite utilizar los atajos de teclado e ir mucho más rápido, pero para el resto de programas, Mac tiene sus propios atajos que también funcionan bastante bien.

En última instancia, la elección dependerá siempre del uso. Aunque existen equivalentes de Mac para prácticamente todos los programas que se me pueden ocurrir, algunos programas solo funcionan con PC. Así que mi consejo es: mirar bien todas las opciones antes de elegir vuestra herramienta principal de trabajo. A tener en consideración: pantalla grande (posibilidad de utilizar dos pantallas), teclado cómodo y buena capacidad. 

¿Y tú? ¿Por qué opción te has decantado? ¿Cuál es tu experiencia?